27.9.2007 | 19:48
fimmtudagskvöld
Ég tek mína nýju köllun sem málfarsfastista mjög alvarlega. Ég fór meira að segja í smá upprifjun í gærkveldi og ákvað að ég þyrfti að fjárfesta í málfræðibók, til þess að geta flett upp hinum og þessum vafaatriðum. Svo langaði mig að benda á eina staðreynd í framhaldi af allri þessari umræðu um útlendinga sem ekki tala íslensku. Staðreyndin er nefnilega sú að ég er sí og æ að hitta íslendinga sem ekki tala íslensku. Hvernig væri að byrja á að laga það
kveðja
Gunnfríður
Tenglar
Hin mjög svo ört vaxandi barnahópur
Fjölskylda sem stækkar með veldisvexti
Aðrir ágætir
Nokkrar síður vina og kunningja - Aðallega Hvanneyringa
- Sigga Dóra
- Vigdís Garðars
- Kolla-n
- Sveitalubbinn úr Húnavatnssýslunni
- Larfurinn hann Óðinn
- Jón Gunnar
Fjölskyldubloggarar
Bloggsíður hina ýmsustu fjölskyldumeðlima
Bloggvinir
Eldri færslur
- Apríl 2011
- September 2010
- Ágúst 2010
- Maí 2010
- Apríl 2010
- Mars 2010
- Júlí 2009
- Mars 2009
- Desember 2008
- Nóvember 2008
- Október 2008
- September 2008
- Ágúst 2008
- Júlí 2008
- Júní 2008
- Maí 2008
- Apríl 2008
- Mars 2008
- Febrúar 2008
- Janúar 2008
- Desember 2007
- Nóvember 2007
- Október 2007
- September 2007
- Ágúst 2007
- Júlí 2007
Myndaalbúm
Heimsóknir
Flettingar
- Í dag (23.11.): 11
- Sl. sólarhring: 11
- Sl. viku: 12
- Frá upphafi: 582
Annað
- Innlit í dag: 11
- Innlit sl. viku: 12
- Gestir í dag: 11
- IP-tölur í dag: 9
Uppfært á 3 mín. fresti.
Skýringar
Athugasemdir
Gæti ekki verið meira sammála ....... djöfull sem það getur pirrað mig þegar fólk skrifar t.d.: Eikka eða eikkað sem á að þýða eitthvað. Sem tekur kannski einn þúsundasta úr sekúndu lengri tíma að skrifa.
Ég held nú að fólk sé bara svo skít-logandi-hrætt við að opna munninn á sér á einhverju öðru en íslensku og þessvegna séu allar þessar umræður um og gagnrýni á útlendinga sem ekki tala íslensku. En það er að sjálfsögðu ekki hægt að ætlast til, að þegar fólk ekki kann sitt eigið tungumál, að það skilji eða geti haft samskipti við fólk sem ekki er fætt og uppalið á Íslandi og talar ekki eða bjagaða íslensku.
Ég skil samt að sumu leyti þessa gagnrýni, en fólk verður að vera raunsætt. Íslenska er ekki allra auðveldasta tungumálið að læra með allar sínar beygingar og málfræðireglur (sem ég er líka búin að gleyma að mestu) og útlendingar verða jú að fá sinn tíma til að koma sér fyrir og svo læra ekki allir jafnfljótt.
Ég þekki t.d. hér íslending sem talar hvorki norsku eða íslensku heldur einhvern hrærigraut af báðum tungumálum sem enginn skilur. Hvort það er af því að það liggur bara ekki fyrir þessum einstakling að læra tungumál eða af því að hann hefur ekki áhuga á að læra tungumálið og tileinka sér tónfall norskunnar, veit ég ekki. En þessi einstaklingur er amk búinn að búa hér í nógu langan tíma til þess að hann ætti að geta talað skiljanlega.
Tungumál geta verið flókin ...en mér finnst skemmtilegt að sjá..... tja, nú vantar mig íslenskt orð svo ég gríp til norskunnar..... likheten.... með íslensku og bæði norsku og sænsku t.d.
Pöhh jæja þetta átti bara að vera stutt komment ....en varð í staðinn álíka langt ef ekki lengra en bloggfærslan þín ....svo ...gangi þér vel með málfræðifasisman.
Og svona til að bregða fyrir sig 3ja málinu.....
Massor av kramar från Norge
Sigga frænka (IP-tala skráð) 28.9.2007 kl. 12:53
Já, mikið er ég sammála með íslenskt málfar hjá íslensku þjóðinni. Finnst einnig frekar leiðinglegt að lesa dagblöð og heyra í útvarpsmönnum sem tala ekki almennilega íslensku. Frétti að þú og MBJ hafi verið hérna á Bssl á Selfossi í gær (mánud 1.okt) að kynna ykkur fyrir kúaköllullunum. Þar sem ég var að sinna verklegri sauðfjárrækt í Villingaholtshreppnum fram á kvöldmat náði ég ekki að hitta á þig. Hittumst bara næst ;)
Kveðja frá Selfossi Þórey
Þórey (IP-tala skráð) 2.10.2007 kl. 08:46
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.